Keine exakte Übersetzung gefunden für قضايا فنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قضايا فنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une équipe spéciale s'occupe actuellement d'étudier les questions de fond et les questions relatives aux programmes qui se posent.
    ويجري العمل على يد فرقة متخصصة معنية بالقضايا الفنية والبرنامجية.
  • Vues sur les questions de fond examinées par la Conférence chargée de l'examen en 2005
    وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005
  • Les médias assurent une bonne couverture de l'art et de la culture en Albanie, ainsi que des problèmes y afférents.
    وتغطي وسائل الإعلام تغطية جيدة قضايا الفنون والثقافة الألبانية وكذلك المشاكل التي تواجهها.
  • Résumé des questions qui seront examinées par le segment préparatoire de la dix-neuvième Réunion des Parties au Protocole de Montréal
    أولا- موجز للقضايا الفنية لكي يناقشه الجزء التحضيري من الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
  • En 2006, les activités de coopération technique de la CNUCED ont porté sur un large éventail de questions thématiques.
    شملت أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، في عام 2006، مجموعة متنوعة من القضايا الفنية.
  • Une équipe spéciale s'occupe actuellement d'étudier les questions de fond et les questions relatives aux programmes qui se posent.
    والعمل جار حاليا على يد فرقة عمل بشأن القضايا الفنية والبرنامجية.
  • Il a invité l'Équipe de surveillance à se rendre au siège d'Interpol pour étudier sous tous leurs aspects les questions techniques.
    ودعا السيد نوبل أعضاء فريق الرصد إلى زيارة مقر الإنتربول لمناقشة القضايا الفنية.
  • Passant aux questions de fond dont était saisi le Conseil/Forum, il a rappelé que la réforme en cours à l'Organisation des Nations Unies mettait l'accent sur l'environnement et les structures institutionnelles en la matière.
    والتفت إلى القضايا الفنية المطروحة أمام المجلس/المنتدى، فأشار إلى أن عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة تركز على البيئة وعلى الهياكل المؤسسية المرتبطة بذلك.
  • Ainsi qu'indiqué au paragraphe 32, il est également proposé de transférer un poste de chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) du bureau du chef de la Division de l'appui à la Mission afin que le Représentant spécial adjoint dispose de son propre chauffeur qui l'assisterait dans ses déplacements à l'intérieur de la zone de la Mission et aiderait à la livraison de la correspondance officielle entre la Mission et les ministères des autorités de facto et entre les deux bureaux de la Mission à Soukhoumi.
    وسيجري التشديد أيضا على التعاون الاقتصادي وتدابير بناء الثقة والقضايا الإنسانية، ودخول الأطراف في حوار مباشر بشأن القضايا الفنية، ورصد وحماية حقوق الإنسان في أبخازيا.
  • Ces groupes ont pour tâche première d'harmoniser les activités de suivi et d'évaluation de la réalisation des objectifs à l'échelle du système, de traiter de questions techniques spécifiques et de questions de mesure et de renforcer les capacités de suivi au niveau national.
    وتتمثل الغاية الأولى لهذه الأفرقة في تحقيق الانسجام في العمل المتعلق برصد وتقييم الأهداف الإنمائية ضمن منظومة الأمم المتحدة، ومعالجة قضايا فنية وقضايا تتعلق بالقياس، وبناء القدرات في مجال الرصد على المستوى القطري.